Изголовье Иакова: Связь христианства и индуизма?

Христианская Библия была предметом научного изучения на протяжении веков. Сочетая в себе прозу и поэзию, историю и метафору, библейские стихи иногда не так то просто поддаются расшифровке. История Иакова в книге Бытия — один из ярких примеров того, как внимательное чтение может быть очень полезным.

Переводы дают подсказки о каменной подушке Иакова

В Книге Бытия стихи 28:18 и 28:19 в синодальном переводе выглядят следующим образом:

«И встал Иаков рано утром, и взял камень, который он положил себе изголовьем, и поставил его памятником, и возлил елей на верх его. Бытие 28:18″.  

И нарёк имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз. Бытие 28:19″.

Получается, согласно Книге Бытия, Иаков использовал каменную подушку? Приведенный стих кажется намеренно неясным. Но часто в загадочных стихах содержится самая интересная информация.

Согласитесь, использование камня в качестве изголовья не очень удобно. Создается впечатление, что при переводе произошла ошибка. Давайте посмотрим, что же было в стихе изначально, на языке оригинала?  

иаков
Крупный план палео-еврейского свитка Левит. Очень важно правильно интерпретировать каждое слово.

Слово מראשה (мареша) означает “изголовье”, то есть «подушка». Однако многие слова имеют двойное значение, и это слово также можно перевести еще как «высокое место» или «холм». 

Продолжая расшифровывать стих, можно сказать, что для обозначения столба используется слово מצבה‎‏‎ (маццеба) что является эквивалентом арабского мастаба, означающего «пирамида» (или, возможно, очень маленькая пирамида, пирамидион).  Священный пирамидион, о котором мы знаем из истории израильтян — это небольшой конический камень омфалос, который периодически принадлежал израильтянам-иудеям, а также некоторое время находился в Эдессе. Кроме того, упоминаемый здесь «Вефиль» можно понимать как «храм», или Дом Божий.  И, наконец, глагол שום (шум), означающее «ставить» и «устанавливать», может также означать «делать» или «поместить».

иаков
Иаков, льющий елей на камень.

Теперь, мы рассмотрели все составные значения слов в этом стихе, давайте попробуем составить, о чем же там говорилось изначально? Весьма вероятно, что его следует читать следующим образом:

«И встал Иаков рано утром и взял камень, который он сделал для жертвенника своего, и положил на него омфалос, и возлил на него елей сверху. И провозгласил памятник на этом месте Храмом или Домом Божьим. Быт 28:18«.

Возможно, теперь этот запутанный стих начинает обретать свой истинный, первоначальный смысл. 

Возможно, даже вероятно, что переводчики с древнееврейского на латынь и греческий не хотели, чтобы христиане знали, что Иаков положил священный камень омфалос на каменный алтарь и каждое утро смазывал его елеем и поклонялся ему. 

Но ведь именно так люди и делают со священными камнями. Это наглядно демонстрирует почитание лингамов в Индии, которые очень похожи на омфалосы христиан. Рано утром индийцы смазывают эти камни маслами и почитают их. У церемонии даже есть название — Уша Кала Пуджа. Вы можете прочитать больше о ритуальном поклонении лингаму на восходе солнца, которое индусы совершают по сей день, и оно похоже на то, что делал Иаков в Бытие 28:18.

иаков
Храм Шива-лингама в Ришикеше. Ежедневное поклонение камню с маслом соответствует истории Иакова в Книге Бытия.

Однако у библейских священников и писцов возникла проблема с этим сходством. Скорее всего иудейское и христианское священство не хотело, чтобы их адепты знали, что израильтяне-иудеи имеют схожие с индусами верования и практики. Поэтому этот стих пришлось намеренно перевести неправильно. Иудаизм не мог быть запятнан открытыми связями с «языческими» индусами.

Другие христианско-индуистские связи

На самом деле существует множество подобных связей. Например, церковь Маланхара в Индии утверждает, что их церковь была основана Иудой Фомой Дидимом в I веке, и что Иуда (брат-близнец Иисуса) был родом из Эдессы. 

Не трудно представить, какую огромную проблему это нам создает. По большому счету, чтобы полностью понять Ветхий и Новый Заветы, такой же дедуктивный процесс необходимо провести почти над каждым стихом Библии, чтобы разобраться в ее путаных и непонятных текстах.

Читайте также: Тексты на санскрите описывают прибытие инопланетян 6000 тысяч лет назад

1 комментарий к “Изголовье Иакова: Связь христианства и индуизма?”