Популярная история гласит, что случайная встреча с попугаем позволила исследователю сохранить мертвый язык. Правда ли это?
В начале 19 века немецкий географ и натуралист Александр фон Гумбольдт, исследуя бассейн Амазонки, наткнулся на любопытный язык. Он не только никогда раньше не слышал этого странного языка, но и слова исходили из не очень надежного источника – попугая. По словам Гумбольдта, попугай был последним живым существом, говорившим на мертвом племенном языке.
С тех пор эта история легендой как пример хрупкости языка, в то время как другие отвергают ее как красивый полет фантазии. Так что же мы знаем?
В июне 1799 года Гумбольдт, квинтэссенция ученого-исследователя, отправился из Ла-Коруньи на севере Испании для изучения Северной и Южной Америки. Его экспедиция заняла пять лет, в течение которых он проехал через Кубу, Колумбию, Эквадор, затем Перу и Мексику, прежде чем попасть в Соединенные Штаты и затем вернуться в Европу.
На протяжении всего путешествия Гумбольдт собрал огромное количество экологических и зоологических данных, касающихся флоры и фауны и даже местного климата, с которым он сталкивался. Он также вел пространные записи о человеческой культуре, свидетелем которой он стал, и подробно описывал все, начиная от местной политики и заканчивая различными традициями. Его умение говорить по-испански было большим преимуществом, поскольку это позволило ему общаться – по крайней мере, частично – с некоторыми местными племенами во время путешествий, что было чрезвычайно удачно.
Согласно популярной истории, исследуя реку Ориноко на территории современной Венесуэлы, Гумбольдт остановился у местного племени возле деревни Майпурес. Именно здесь исследователь, по всей видимости, встретил попугая, который говорил не так, как все остальные, окружавшие его. После расспросов местных жителей Гумбольдту рассказали, что эта птица когда-то принадлежала вражескому племени, которое было изгнано из этих мест и в конце концов вымерло на небольшом островке в некотором отдалении. Попугай, как оказалось, был последним выжившим, кто говорил на странном языке исчезнувшего племени.
Будучи прилежным исследователем, Гумбольдт купил попугая и привез его с собой в Европу, где стал записывать фонетические звуки речи птицы. Тем самым он сохранил последние высказывания вымершего языка и культуры.
Гумбольдту удалось записать около 40 слов, произнесенных попугаем. Этот материал стал источником вдохновения для многих поколений лингвистов, которые рассматривают его как убедительный пример того, как легко могут погибнуть языки, если не останется никого (или ни одной птицы), кто мог бы на них говорить. В 1997 году один художник даже обучил этим словам нескольких попугаев и отправился в с ними в турне, чтобы потомки исчезнувшего племени смогло услышать этот потерянный язык.
Но насколько правдива эта история? Хотя есть много тех, кто принимает эту историю о птичьей артикуляции, есть и те, кто отвергает ее как выдуманную. Нужно сказать, что Гумбольдт привел некоторые доказательства в поддержку своей истории. В книге, опубликованной вскоре после его возвращения в Европу, Гумбольдт рассказал, как он жил у народа гуахибо в деревне у водопада на реке Ориноко. В этой истории он описал встречу с попугаем и о то, что он говорил на языке атуров, воинственного племени, которое исчезло. Гумбольдт писал:
“Последние семьи атуров еще существовали в 1767 году… Во время нашего путешествия в Майпуресе мне был показан старый попугай, о котором жители сказали – и этот факт заслуживает внимания, – что они не понимают, что он говорит, потому что он говорит на языке атуров”.
Достоверность этой истории всегда теперь останется под вопросом, но это, по крайней мере, дает некоторую конкретику в отношении предполагаемого языка, на котором говорил попугай. И если история правдива, то это уникальный пример того, как случайная встреча и умная птица спасли язык.
Читайте также: Десять таинственных древних нерасшифрованных языков